标题: [新闻] [2007-2-28]pocky blog更新 [打印本页]
作者:
新垣の空 时间: 2007-2-28 17:01 标题: [2007-2-28]pocky blog更新
春遠からじ
(春天开始远去了)
映画の撮影現場で、
(在电影的摄影现场,)
一緒の事務所の朋菜とのツーショット。
(跟事务所的朋菜一起的两张照片。)
友人役で共演です。
(一起出演的是朋友的角色。)
普段でも、仲の良い二人なんですよ。
(平时,也是关系很好的二人哦。)
撮影中は、ほとんど晴れ晴れした天気が続きました。
(摄影中,大部分时候都持续着晴天的天气。)
でも、まれに冬の空ではないような時もありました。
(但是,也有很少的时候不像冬天的天空。)
夏に出るような雲が・・・・出たりとか。
(夏天也会有一样的云……出来吗?)
作者:
禾火心回憶 时间: 2007-2-28 18:06
真快,又有翻譯,感謝!
作者:
zoro 时间: 2007-2-28 18:51
我们这一直是阴天呢。。。
阴天心情就不好
作者:
erichuang7 时间: 2007-2-28 19:51
我也想到衣衣那里 去看看她
作者:
唯一的神话 时间: 2007-2-28 20:33
我想和她约会。。和个女人干什么。。
作者:
gfforhappy 时间: 2007-2-28 20:56
看来我的日文还十分不到家……现在这些还看不太懂……
作者:
selov1 时间: 2007-2-28 22:20
8错8错~~~空好强的说
作者:
kakashi8 时间: 2007-2-28 22:42
不错,不错啊,支持LZ
作者:
legionking 时间: 2007-2-28 23:20
小衣好像也有了青春的愁绪呢
作者:
新垣の空 时间: 2007-3-1 00:12 标题: 回复 #5 唯一的神话 的帖子
女人不能和女人好吗?
你不会没有男性朋友吧?
作者:
peng_830 时间: 2007-3-1 05:18
很開心的樣子哦...
不過哦...希望gakki天天那麽開心..
作者:
枫之叶 时间: 2007-3-1 10:44
但相片里的结衣好像有自己的青春烦扰哦...
作者:
衣の神佑流氓 时间: 2007-3-1 15:37
我刚开始学习日语,LZ的有空教教我
谢谢你的翻译,辛苦了。
日本的女星到处乱逛不会被FANS围住吗??
衣衣真可爱
作者:
loveyiyi 时间: 2007-3-1 19:36
多谢翻译了
呵呵!
作者:
kristy_1425 时间: 2007-3-2 18:08
原帖由 新垣の空 于 2007-3-1 00:12 发表
女人不能和女人好吗?
你不会没有男性朋友吧?
說我 對,,,況且小衣又不是和那女的做些什麼~~
第二張小衣拍的嗎??好有feel呢!!!
謝謝樓主的翻譯~~
欢迎光临 新垣结衣国际后援会 (http://yui-aragaki.com/bbs/) |
Powered by Discuz! 5.0.0 |