Board logo

标题: [新闻] [20081010]ガッキーと恵梨香は良きライバル。その相乗効果とは? [打印本页]

作者: acars    时间: 2008-10-10 17:36     标题: [20081010]ガッキーと恵梨香は良きライバル。その相乗効果とは?

http://news.livedoor.com/article/detail/3854039/
同世代で共演も多い新垣結衣と、戸田恵梨香。二人とも一見どこにでもいるような女の子で髪形もよく似ているが、それぞれ個性がはっきりとした演技スタイルを持ち、尻エリカや、長澤まさみなどのなみいる強敵に負けず劣らず、多くのドラマや映画の主演をこなしてきた。“今が旬”の二人の魅力を探る。

今年、「コード・ブルー ・ドクターヘリ緊急救命」にて共演していた二人だが、かつて「ギャルサー」でも多くの出演者の中で中心的な少女役をそれぞれ演じ、大きな将来性を見せていた。その後2年余り、二人の活躍はご承知のとおり

 新垣結衣は、昨年主演した「恋空」の映画版で、主人公の女子高生美嘉を演じた。レイプ、妊娠、流産など、アイドルにはタブーなシーンが多い内容だが、新垣のさわやかな持ち味は原作の生々しさを浄化し、さわやかな青春映画に導いた。
一方、たて続けのドラマ出演と自動車のCMで華麗なダンスを披露している戸田恵梨香は、化粧っ気が無く、常に凛とした表情が印象的。今一番、不器用で熱い青春を表現できる女優と言えよう。
 
あるテレビ誌の人気の批評家が、「ガッキーのような若手女優は、皆一人乗りの宇宙飛行船で旅をしているようなものだ。」と述べていたことがあり、たしかに生き残りの為に必死で頑張る彼女達は一人一人孤独な様に見える。しかし、それぞれの飛行船のスピードは速かったり、遅かったり、時には2機が競いあっている。それはそれでいいものだ。
一見、似た年恰好の新垣結衣と、戸田恵梨香の二人は、良きライバル。若いうちは、何事もライバルがいた方が大きく伸びる。たとえ別々の作品に出演しようと、二人は常に比較され、良い相乗効果を生んで、女優として確実に成長し、次々役をつかんでいる。
男性にも、女性にもウケのいい二人のキャラクターは、この秋も炸裂する。10月11日より公開の映画「フレフレ少女」でガッキーはかわいい応援団長を演じ、TBS系で10月17日からスタートする金曜ドラマ「流星の絆」で戸田恵梨香は、復讐に燃える詐欺の3兄妹の妹を演じる。どちらも楽しみだ。

近年、ルックスも良く、演技も上手い若手女優は豊作で、志田未来、大後 寿々花など、次の世代もどんどん後に控えている。二人とも、1作のヒットではウカウカしてられない、正に戦国時代なのである。

(編集部:空野ひこうき)


gillianlove:翻译在17楼

[ 本帖最后由 gillianlove 于 2008-10-11 16:58 编辑 ]
作者: 呆呆    时间: 2008-10-10 17:44

日文 有结衣户田~
作者: ray-aragakiyui    时间: 2008-10-10 18:04

小衣同戶田都係我愛的女星...2個都咁紅 GAKKI+戶田加油 (拜托)

[ 本帖最后由 ray-aragakiyui 于 2008-10-11 01:09 编辑 ]
作者: 结衣哈    时间: 2008-10-10 18:55

还是等翻译吧.. 看不懂..
作者: ppg12352    时间: 2008-10-10 19:05

真的都看不懂>"<

只能等等翻譯囉
作者: saiyui    时间: 2008-10-10 19:30

虽然看不懂,但还是支持下!(等待翻译!)谢谢楼主的分享!
作者: 511028    时间: 2008-10-10 21:14

霧裡看花     期待翻譯

感謝分享
作者: poilem10    时间: 2008-10-10 21:27

誰有翻譯ㄚ阿阿 好想知道喔!
作者: Aioros    时间: 2008-10-10 22:07

是互為競爭對手的意思嗎???
感謝樓主分享

作者: Sutherland    时间: 2008-10-10 22:44

需要翻译...
作者: jonoto    时间: 2008-10-10 22:51

翻译.
作者: 60328111    时间: 2008-10-10 23:19     标题: 回复 #1 acars 的帖子

我需要翻譯阿= ="
真好奇是甚麼消息阿!
作者: ddfddf    时间: 2008-10-10 23:23

需要翻译啊,晕,完全不明白
作者: tq04wlo    时间: 2008-10-10 23:31

想看翻译呀
作者: leoboycat    时间: 2008-10-10 23:42

这是啥。。不要又是什么比较就好了。。
作者: 舞悦    时间: 2008-10-11 00:06

是说结衣和户田MM乍一看脸型和发型什么的都很相似,但各自又有自己的表演风格。。。和长泽雅美泽尻绘里香这样的强劲敌手相比也不相上下.....好像开头是这个意思.......
作者: enario    时间: 2008-10-11 00:13

关系要好的竞争对手GAKKI和惠梨香,两者的相乘效果会是如何??
  
  新垣結衣和户田惠梨香既是同辈又多次共演。乍一看两人都是那种混进人群就认不出的普通女孩,但都有着各自鲜明的个性和表演风格,与泽尻绘里香、长泽正美等强敌现比也丝毫不逊色,以主角身份活跃在众多电视剧电影中。现在就让我们对两位当红明星的魅力一探究竟。

  今年共同出演在电视剧Code Blue中的两人,曾经早就在【辣妹掌门人】等分别扮演了重要的少女角色,展现了相当广阔的发展潜力,而之后的两年多里,两人的活跃也是众所周知。

  新垣结衣在去年主演的电影【恋空】的电影版中扮演了女高中生美嘉一役。影片中包含了众多强暴、怀孕、流产等等对青春偶像不利的负面镜头,但新垣还是用她爽朗的风格净化了原作的不和谐程度,进而将影片引领到了一部清纯的青春电影的高度。一方面,持续着电视剧的出演并在汽车广告中展现华丽舞蹈的户田惠梨香那素装淡雅、英姿飒爽的表情也是令人印象深刻。可以说是笨拙却最能表现炽热青春的最佳人选。

  某本电视杂志的批评家曾经这么说过:“GAKKI这样的女演员,都像是分别坐在一架单座的宇宙飞船里旅行。”确实、为了在娱乐界生存下去而使出浑身解数的她们,看上去都非常孤独,但是这些飞船的速度时快时慢,时而相互竞争,也不失为一件好事。

  年龄相仿的新垣结衣和户田惠梨香也算是好对手。年轻的时候,无论做什么,有个竞争对手,自己的能力也会大大成长。就算是分别出现在不同的影视作品中,两人之间的相互比较,也会产生好的相乘效果,是作为女演员的她们进一步成长,继续演绎好之后的角色。

  在男性和女性观众中都大受欢迎的两人,今年秋天也会大放异彩。GAKKI会在10月11日公开的电影「フレフレ少女」中扮演可爱的拉拉队长一役,而惠梨香也会在TBS台星期五电视剧场【流星的羁绊】中出演为了复仇而走上欺诈道路的兄妹3人中的妹妹角色。两边我们都拭目以待。

  近年来容貌演技两全的年轻女演员,例如志田未来、大后寿寿花等,像雨后春笋般不断涌现而出。而两人也不会因为某一部作品的好评掉以轻心。当下的演艺圈正可以说是战国时代群雄纷争。


----------------------------------------------------------------------------------------


很不成熟的翻译   请大家多多指教、批评

[ 本帖最后由 enario 于 2008-10-11 00:21 编辑 ]
作者: 舞悦    时间: 2008-10-11 00:14

LS,厉害啊~~~~
作者: nearfung    时间: 2008-10-11 00:19

互相競爭才會有互相學習的動力阿.
作者: 结衣哈    时间: 2008-10-11 00:31

看了翻译,好象在竞争什么似的...
结衣和户田根本就不一样的啊... 在人群中,就可能只会认识结衣了..
作者: andrehuang    时间: 2008-10-11 08:33     标题: 回复 #17 enario 的帖子

謝謝啊~    翻得很好啊,優秀....
作者: nimingmao    时间: 2008-10-11 09:24

有点看不懂的说
作者: 结衣哈    时间: 2008-10-11 12:56     标题: 回复 #22 nimingmao 的帖子

能翻译过来确实不简单..
作者: Madrid    时间: 2008-10-11 13:33

日文无能,需要翻译:
作者: ~*豪*~    时间: 2008-10-11 13:46

泽尻绘里香不是回了英國呢..??
作者: llj_duncan    时间: 2008-10-11 14:52     标题: 回复 #17 enario 的帖子

感谢enario大大的翻译

作者: ice冰    时间: 2008-10-11 15:17

两个若手女优之间的良性竞争,一起进步。><
壹加大于二。是这样的感觉吧。XDDDD
GAKKI的电影,erika的多拉马都加油。^^
作者: 小志    时间: 2008-10-11 17:19

真是一個很好的消息~
作者: 小羞    时间: 2008-10-11 18:14

有竞争对手才会有进步,小衣加油~!!
作者: 结衣哈    时间: 2008-10-11 18:19     标题: 回复 #25 ~*豪*~ 的帖子

好象没什么关系呀.. 我记得她也是混血..
作者: zxc123455    时间: 2008-10-11 21:47     标题: 回复 #30 结衣哈 的帖子

你说谁是混血啊!
作者: 60328111    时间: 2008-10-11 23:16     标题: 回复 #17 enario 的帖子

嗯,謝謝翻譯喔!!!
世界上,要有對手,才會有所成長!!
希望他們兩位都能很好囉!
作者: leoboycat    时间: 2008-10-11 23:33

当下的演艺圈正可以说是战国时代群雄纷争。。。。
怪不得石田也顶不住。。。
作者: hzx58033    时间: 2008-10-11 23:51

呵呵~~厲害,兩個关系要好的竞争对手
作者: jasonjames123    时间: 2008-10-12 00:19

謝謝大大的翻譯阿
這樣看就能一目了然了
有競爭才會有進步啦!!
小衣加油阿!!
作者: 凌宇塵    时间: 2008-10-12 00:27

幸好有番譯了   否則不知看得懂多少  
感謝大大呢
作者: kng0081    时间: 2008-10-12 01:23     标题: 回复 #1 acars 的帖子

謝謝.ˇˇ..提供還有辛苦翻譯的翻譯人員...
有對手..ˇˇ..才˙會有更好的進步空間....
作者: Hauh    时间: 2008-10-12 02:47

感謝enario辛苦的翻譯~
其實這篇的內容很正向呀
我覺得沒什麼不好
競爭是一定
只是不要傷了和氣
在日本的市場
不努力是很難被看見的
大家都要加油
作者: 菲力浦圣徒    时间: 2008-10-12 17:32

厄~~~·有竞争才有进步!
作者: tq04wlo    时间: 2008-10-13 11:37

这个更看上去像是评语什么了,不像是新闻
作者: 結衣sky    时间: 2008-10-13 16:31

原來如此!互相競爭啊!日本的競爭力真高!都到戰國時代啊!不過結衣一定能勝出啊!
作者: 神童sb    时间: 2008-10-15 20:32

户田我都好看好!!小衣户田加油!!!!!
作者: wutoms    时间: 2008-10-15 23:50

多謝翻釋~~~~~

現在的競爭真的很大
但我一定支持結衣!!!
作者: ida    时间: 2008-10-17 02:00

Erika也是個笑容甜美的女孩, 不過還是只有結衣的笑顏會讓人移不開目光


PS. 最近幾年有關詐騙的作品真多, Erika也曾接演過類似題材了(Lair Game), 看來這是一個到處都有的社會問題啊, 扯遠了 ^^




欢迎光临 新垣结衣国际后援会 (http://yui-aragaki.com/bbs/) Powered by Discuz! 5.0.0