标题: [小道消息] [20080123[pocky bolg 3樓翻譯]始動ポッキンズ! [打印本页]
作者:
acars 时间: 2008-1-23 19:15 标题: [20080123[pocky bolg 3樓翻譯]始動ポッキンズ!
08-01-23
始動ポッキンズ!
CM撮影レポートのつづきです。
橋の上での撮影が終わり、次のシーンの撮影まで
リラックス中。
一方スタッフは次のシーンのセッティングに大忙し。
この公園でいよいよお笑いコンビ「ポッキンズ」の
ボケ・ツッコミ満載のギャグシーンが始まります。
橋の上のシーンで鍛えたツッコミが炸裂するか?
又是舊廣告的拍攝花絮........
何時會有新的廣告
[ 本帖最后由 acars 于 2008-1-23 20:50 编辑 ]
作者:
gillianlove 时间: 2008-1-23 19:33
GAKKI真漂亮呀
图大点就好了
我也好像看到POCKY新的CM噢
作者:
ivan1984 时间: 2008-1-23 19:40
pocky bolg又給你搶先發了~~
最近的都一直在說舊廣告的拍攝花絮~~
我翻譯一下~請大家等待
[20080123[pocky bolg]始動ポッキンズ!]
08-01-23
始動ポッキンズ!
起動ポッキンズ
CM撮影レポートのつづきです。
繼續CM的攝影報告。
橋の上での撮影が終わり、次のシーンの撮影まで
リラックス中。
在橋上的攝影結束,到下一個鏡頭攝影之前
放鬆一下。
一方スタッフは次のシーンのセッティングに大忙し。
另一方面工作人員忙碌地佈置下一個鏡頭的舞台。
この公園でいよいよお笑いコンビ「ポッキンズ」の
ボケ・ツッコミ満載のギャグシーンが始まります。
在這個公園終於開始搞笑組合「ポッキンズ」的
裝傻・ツッコミ(特別相聲)充滿搞笑的鏡頭。
橋の上のシーンで鍛えたツッコミが炸裂するか?
要施展在橋上拍攝的鏡頭中鍛鍊了的ツッコミ嗎?
關於這個搞笑組合「ポッキンズ」,大家還可以看看這個
但小心作嘔~~~
http://pocky.jp/cm/caramel_clutch/movie.html
[ 本帖最后由 ivan1984 于 2008-1-24 00:25 编辑 ]
作者:
就是踹你 时间: 2008-1-23 19:57
好漂亮的说!!!谢谢LZ分享
作者:
小弘 时间: 2008-1-23 20:20
長尾景虎?...
原來樓豬也看gackt殿下的風林火山的呀..
附件:
風林火山.JPG (2008-1-23 20:20, 118.23 K) / 该附件被下载次数 0
http://yui-aragaki.com/bbs/attachment.php?aid=24318
作者:
ivan1984 时间: 2008-1-23 20:34 标题: 回复 #5 小弘 的帖子
gackt很有型呢~
作者:
acars 时间: 2008-1-23 20:35 标题: 回复 #5 小弘 的帖子
紅白上那一段表演
很棒
出陣!!!!
[ 本帖最后由 acars 于 2008-1-24 21:34 编辑 ]
作者:
hzx58033 时间: 2008-1-23 20:44
都是舊廣告的花絮
!
大概就是說!
___________________
起動ポッキンズ
CM拍攝的報道繼續!
在橋上的拍攝結束,在下一個鏡頭拍攝之前
在放鬆中。
———第一張圖下面的---------
另一方面,工作人員都好忙的準備下一個舞臺的布置
以上的都是我看看就隨便譯出來的,不要當真,
還是等翻譯組的人來翻譯吧!
總之是說CM拍攝的報道繼續
和CM拍攝的過程
再說說那個組合!!
。。。。。。。。無語了
[ 本帖最后由 hzx58033 于 2008-1-23 23:11 编辑 ]
作者:
ivan1984 时间: 2008-1-23 21:08 标题: 回复 #8 hzx58033 的帖子
我已經翻譯了~你看上面~~
我喜歡先佔位再翻譯的
作者:
gfforhappy 时间: 2008-1-23 21:29
橋の上のシーンで鍛えたツッコミが炸裂するか?
要爆發在橋上面的鏡頭鍛鍊了的ツッコミ嗎?
What is this?????
翻译网站??
作者:
till65703 时间: 2008-1-23 22:19
想看看这个的视频,想不起来看过没有了
作者:
tony60418 时间: 2008-1-23 22:32
到現在我才知道gaaki這支廣告是相耶
以前我以為她們只是純搞笑的說,日本也有相聲阿!?
應該是學我們芭(汗...) 哈哈!!
作者:
one 时间: 2008-1-23 22:39
..一穿校服就能够杀死我了...啊..啊...
作者:
ivan1984 时间: 2008-1-24 00:19
原帖由 gfforhappy 于 2008-1-23 21:29 发表
橋の上のシーンで鍛えたツッコミが炸裂するか?
要爆發在橋上面的鏡頭鍛鍊了的ツッコミ嗎?
What is this?????
翻译网站??
這是我上班前的快速翻譯
那我修正一下
橋の上のシーンで鍛えたツッコミが炸裂するか?
要施展在橋上拍攝的鏡頭中鍛鍊了的ツッコミ嗎?
炸裂我只知道是爆炸的意思
所以把它翻譯成爆發,有做的意思
就像爆發小宇宙一樣
那我改做施展好了
ツッコミ就是之前說的一種相聲的名稱,不再重複說明了
也不知道中文有沒有這種相聲的名稱
[ 本帖最后由 ivan1984 于 2008-1-24 00:27 编辑 ]
作者:
勳仔 时间: 2008-1-24 00:44
為什麼你可從pocky blog中拿到相片~_~"...
我為什麼不行~_~"...
但這個還是舊的廣告嗎?
作者:
ivan1984 时间: 2008-1-24 00:57
原帖由 勳仔 于 2008-1-24 00:44 发表
為什麼你可從pocky blog中拿到相片~_~"...
我為什麼不行~_~"...
但這個還是舊的廣告嗎?
我教你吧~
它是不會讓你右鍵複製相片的
你把pocky blog的一整頁複製
要一整頁連字也複製
然後開一個新帖或回覆貼上
要貼在所見所得模式
相片便可以複製了
發了帖別人便可以下載~
這個還是舊的廣告,最近的pocky blog一直在回顧舊廣告的拍攝
[ 本帖最后由 ivan1984 于 2008-1-24 00:58 编辑 ]
作者:
勳仔 时间: 2008-1-24 17:44
原帖由 ivan1984 于 2008-1-24 00:57 发表
我教你吧~
它是不會讓你右鍵複製相片的
你把pocky blog的一整頁複製
要一整頁連字也複製
然後開一個新帖或回覆貼上
要貼在所見所得模式
相片便可以複製了
發了帖別人便可以下載~
這個還是舊的廣告,最 ...
多謝你教我~_~,,,下一次要試試看
作者:
小弘 时间: 2008-1-27 12:10
原帖由
acars 于 2008-1-23 20:35 发表
紅白上那一段表演
很棒
出陣!!!!
你說的是不是,gackt騎著座騎出街巡遊那場...?很抱歉的說,我只看了這段視頻...
作者:
acars 时间: 2008-1-27 12:48
原帖由 小弘 于 2008-1-27 12:10 发表
你說的是不是,gackt騎著座騎出街巡遊那場...?很抱歉的說,我只看了這段視頻...
是這段
http://www.tudou.com/programs/view/Ka1g4wDv91E/
作者:
小弘 时间: 2008-1-28 14:36
我的媽呀,帥呆了~!!那段騎馬巡遊的看了沒??
還有這段"GACKT_RETURNER~闇の終焉~消え逝く武士(サムライ)への鎮魂歌(レクイエム)~@第58回HNK紅白歌合戰"有沒有水印的嗎??
上面寫著tudou.com好難看...我想下載下來收藏...幫我找找沒有水印的..
阿裏噶多..
欢迎光临 新垣结衣国际后援会 (http://yui-aragaki.com/bbs/) |
Powered by Discuz! 5.0.0 |