Board logo

标题: Girls Locks :2008/1/10 「ウワサ部の活動報告」 [打印本页]

作者: ivan1984    时间: 2008-1-15 20:27     标题: Girls Locks :2008/1/10 「ウワサ部の活動報告」

這天的girls locks超長~快翻譯死我了

1/10 「ウワサ部の活動報告」
1/10 「傳聞社的活動報告」


早速、ウワサ部の活動報告を紹介します。
立刻介紹傳聞社的活動報告

宮崎県 ハニカミ王女ちゃん(16)
最近、みんなが言うには『オヴェリスペリ~ナ』というスポーツが、深夜遅くに行われているそうです。
宮崎縣 害羞公主 (16)
最近,深夜晚進行大家所說的『overisuperina運動

・・・どこで行われているんでしょう、オヴェリスペリ~ナ。っていうか、オヴェリスペリ~ナってナニ? どこで行われてるかとか、オヴェリスペリ~ナの現場写真とか、なんでもいいんでハニカミ王女ちゃん、続報待ってます!
在哪裡進行呢,叫overisuperina嗎。overisuperina是什麼
在哪裡進行,overisuperina的現場照片等等,不管什麼都好,我們候著著 害羞公主 的繼續報告!


ふぅ、オープニングからカミそうな言葉を連発して疲れちゃいましたが、今日はガッキーが部長をつとめるウワサ部、通称『ウ部』の活動報告です!
~,從一開始便連續發言變得很疲累了,不過,今天是gakki部長工作的傳聞社,俗稱『巫社』的活動報告!

ちなみにウ部の部室のドアは網膜センサーになっていて、部員しか入れません! しかも大掃除をするのを忘れていたので、散らかりっぱなしです!
順便到了巫社活動室的門口看一看,只有社員才能進入! 因為忘記了大掃除,十分零亂!

では、まずひとつめの報告から。先月、全国の受験生を応援すべく、『合格のおまじない待ち受け』として描いた『タコ健児』、みなさん使ってますでしょうか?
那麼,首先從第一個報告開始。上月,為全國的考生打氣,因『等侯合格咒語』而繪畫了的『章魚健兒』,各位有使用嗎?



いやー、改めて見ても・・・ご利益ありそうですねー。この「なで肩」な感じがたまりません。受験生のみなさん、ガッキー直筆の念がこもってますからね、タコ健児の応援パワーを味方につけて、受験がんばってね!
哦—,重新看也・・・·好像有靈驗呢。不要再繼續這樣「洩氣」的感覺。各位考生,這是充滿著gakki親筆繪畫的念力,賦予了支援力量的夥伴章魚健兒,各位考試要努力呀!

続いて、各部員のウワサ報告を紹介していきましょう。
繼續,介紹各社員的傳聞報告吧。


新潟県 新潟県ちゃん(16)
まつげを1本、たしか抜いて、鼻の先に置いて、上に向かって「ふーっ」てやって、1回でまつげがどっか行ったら、たしか恋が叶うような叶わないような・・・まぁそんな感じです ()
★新瀉縣 新瀉縣醬(16)
1條睫毛拔掉,放在鼻頭,向上「呼—」,吹1次睫毛就吹走的話,這可以保證戀愛成功或·不成功・・・就是那樣的感覺 ()

うーん、ホントに風に乗ってフワ~っとやってきたようなウワサですね。ガッキー、こういうの嫌いじゃないです。あ、嫌いじゃないですってのは「大丈夫、好きですよ」ってことです。
嗯,這個傳聞真是適合向著風來做呢! gakki並不討厭這樣。呀,因為不討厭,這樣做的話更是「沒問題,喜歡喲」。

では次!
那麼下一個!

千葉県 ばんざいマリンズくん(15)
今日、朝から鳥のフンに当たってしまいました。僕はよく鳥のフンに当たります。今までに45回は当たっています。
その中で印象的だったのが、小学校の修学旅行の日光に行った時です。鹿を見ていたら腕にフンを喰らいました。何か僕にフンを当てることで、鳥は何を知らせたいのでしょうか? フンを連発してすいません()
★千葉縣 萬歲marines(15)
今天,早上中鳥糞了(就是被鳥屎k)。我經常中鳥糞。到目前為止已經中了45次。
其中印象最深刻的是,去小學的修學旅行的時候。在看鹿的時候手臂中鳥糞。總覺得我中鳥糞,是鳥想告知我什麼嗎? 對不起 說了很多糞 ()

・・・もしもし!?
・・・喂喂!?

あまりにフンフンフンフン言うんで電話しちゃいました。電話してみたところ、このほかにもフンに当たっちゃった事件が山ほどあるようです。その中から印象的だったお話を聞いてみると、
因為說了很多糞糞糞糞,所以打電話給他。試著打電話的時候,也好像有很多其他的中鳥糞事件。試問問其中最印象深刻的,

<事件 1
野球部所属のマリンズくん、部員全員でコーチの話を聞いているときに、頭の上にフンを喰らった。コーチの話を聞くときは帽子は脱ぐのが礼儀のため、直に頭上に落下。コーチ以下、部員全員が大爆笑。
<事件1>
屬於棒球部的marines君,全體成員在聽教練說話的時候,頭上中鳥糞了。因為禮貌,聽教練說話的時候都把帽子脫了,鳥糞就直接落在頭上。除了教練,全體成員大爆笑。

<事件 2
コンビニで立ち読みしてた帰りの出来事。
コンビニを出て歩いていると、腕にフンを喰らった。このときは久しぶりに喰らったため、「あ、久しぶり」と思ったらしい。腕という10センチに満たない幅に当ててくる鳥、スゴイ。
<事件2>
在便利店打書釘後回來的事情。
從便利店走出來時,手臂中鳥糞。這個時候因為已經很久沒中糞了,有「好久不見」的感覺。鳥把這個10厘米也沒有的手臂擊中,真利害。



この事件をもとに話を進めたところ、鳥はどうやら同一の鳥なのでは? という結論に達したガッキーとマリンズくん。
きっと鳥がマリンズくんに「何か危険信号」を送っていた説が有力です。例えば、コーチの目の前でフンを喰らって大爆笑をとったことで、その後にコーチがやろうとしていた地獄のノックがなくなったとか。
帰り道に喰らったときは、車が飛び出してきそうなタイミングだったとか。
進行著更多關於這個事件的談話,鳥是怎樣的呢?是同一隻鳥嗎? gakkimarines君達成了這樣的結論。
一定是鳥給marines君發出「什麼危險信號」。例如,因為在教練面前中鳥糞被取笑,之後教練就沒有給大家地獄訓練之類。
回家時中鳥糞,可能是當時有車子飛快駛出之類。

しかもマリンズくん、ガッキーの武道館ライブも当選してたそうで、かなりウンのいい生徒であることが判明。
而且聽說marines君,也中選了gakki的武道館live,證明是個相當好運的好學生。

これからもその鳥さんと仲良くして、また喰らったときは連絡してね。
今後也和那個鳥先生保持友好關係,再中糞的時候要再次聯絡我們呢。



M ツバサ / アンダーグラフ
音樂 翼 Under Graph

まさか新年最初の週をダジャレ締めするとは思わなかった新垣結衣のガールズロックス。でもまぁ、今年もこんな感じでゆるーくたのしーくやっていくのでヨロシクね! ガッキー、来月は24の週から登場! お楽しみに!
新垣結衣有把新年最初一週girls lock都做些無聊笑話的想法。 可是,暫時拜託今年都以這樣的感覺—快樂地—做下去! gakki,下月從24那週開始登場! 請大家期待!

あ、今日紹介したほかにも、ウワサ部掲示板にはたくさんのウワサが載ってるから、ぜひみんなチェックしてねー!
詳しくは部活動の「ウ部」ページをチェック!
呀,今天除了介紹以外,因為傳聞社公告板登載了很多的傳聞,一定要全部看看—!
詳細內容請看社團活動的「巫社」網頁!

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
那個聽眾很久沒被鳥屎k,竟然有「好久不見」的感覺............汗
幸好不是k中結衣


[ 本帖最后由 ivan1984 于 2008-1-19 02:48 编辑 ]
作者: grace8130    时间: 2008-1-15 20:43

感謝翻譯壓
哈哈,這集的內容原來是在說這個呀...
期待下個月囉~
作者: ivan1984    时间: 2008-1-15 20:56     标题: 回复 #2 grace8130 的帖子


我還在翻譯其他的~
請等待~~~~
作者: 无敌怪獸小KK    时间: 2008-1-15 21:21

呵呵
谢谢翻译啊
辛苦了
我也等待其他的
啊里啊多
作者: angry    时间: 2008-1-15 21:44

真是辛苦了樓主的翻譯了,令我們知道近期結衣的情況
作者: 小鬼鬼    时间: 2008-1-15 22:09

那么多呀

LZ辛苦了
作者: Protoss248    时间: 2008-1-15 22:37

懂日文真好
我也要努力
作者: 勳仔    时间: 2008-1-15 22:44

感謝樓主丫,,,,翻譯了girl lock了,,,支持支持!!
作者: zzh    时间: 2008-1-15 22:51

还是LZ你利害 真希望我学得会日语啊
作者: unReaL    时间: 2008-1-15 23:03

谢谢LZ的翻译啊`~辛苦了
GAKKI的发型又换了,个人觉得这比恋空宣传活动时的那个更好看
作者: gsm1735    时间: 2008-1-16 00:06

感謝翻譯囉~真是辛苦了
作者: tony60418    时间: 2008-1-16 00:16

給你頂到天
真是辛苦LZ大大您了
裡頭的章魚頭我笑了很久
因為真的很好笑
感覺每次看到結衣主那個廣播
好像特別開心唷 哈哈
作者: gfforhappy    时间: 2008-1-16 19:20

老实说这个翻译真的很痛苦的
作者: ivan1984    时间: 2008-1-16 19:32     标题: 回复 #13 gfforhappy 的帖子

是丫
還是g大你明白~
那個睫毛和糞翻譯死我
作者: ivan1984    时间: 2008-1-19 13:29

終於翻完今月的GIRLS LOCKS
作者: kng0081    时间: 2008-1-19 15:30     标题: 回复 #1 ivan1984 的帖子

謝謝啦....IVAN...我先去下好最新期的... Girls Locks
再好好配你的翻譯...一起聆聽啦....
作者: 江崎固力果2007    时间: 2008-4-26 00:46

好東西要往上推~讓更多朋友看到才是
感謝翻譯~太精采了!
作者: 60328111    时间: 2008-5-11 13:51

大大~辛苦了= ="
翻譯真的很累的說~
希望大大以後能繼續翻譯給我們看阿!!!!
作者: 阿嬌    时间: 2008-7-26 13:16

謝謝樓主了!!小衣好可愛AR
作者: andrehuang    时间: 2008-9-18 15:28

謝謝啦,真的是太不簡單了,辛苦了




欢迎光临 新垣结衣国际后援会 (http://yui-aragaki.com/bbs/) Powered by Discuz! 5.0.0