标题:
[新闻] [2008-1-6] ガッキー「盛」の文字を選んだ理由は (翻譯在5樓)
[打印本页]
作者:
kam_ling2004
时间:
2008-1-6 10:53
标题:
[2008-1-6] ガッキー「盛」の文字を選んだ理由は (翻譯在5樓)
[2008-1-6] ガッキー「盛」の文字を選んだ理由は
(翻譯在5樓)
來源 :
http://www.sponichi.co.jp/entertainment/news/2008/01/06/10.html
6月11日で20歳になる。「そんな新春の思いを筆に込めてください」と頼むと、成人の「成」と書き始めた。
机の向かい側から逆に見ていてもすぐに分かる安易な1文字。な~んだ、ガッキーそのまんまじゃんと思ったら、いきなり半紙に出現した「皿」
「成皿」って…。「盛りそばの盛!?」と仰天する記者に「そうです。大盛りの“盛”です」とほほ笑んだ。
選んだ理由がイカシている。「今年は新しいものを吸収したり、学んだりしたいって思っていたんです。そんなタイミングでの書き初め。どうせなら1文字でと思った時、もっと頭の中で感覚的に描いてみたら、自分にいろいろ“盛っちゃう”姿が浮かんできて」
しかも、この字には20歳になる今年だからこそ選ぶ理由が隠されている。「まず、成人の“成”が入っていること。あとは20歳になってお酒が飲めるので、故郷の“泡盛”にもかけました」
字も上手で、書く時の姿勢もきれいで、考えている中身もこれじゃあ。既に大人顔負けです。
[
本帖最后由 kam_ling2004 于 2008-1-6 12:25 编辑
]
作者:
tq04wlo
时间:
2008-1-6 11:52
月11日成为20岁。请求「请向(以)笔放入那样的新年的所想」的话,开始写成人的「成」。
从桌子的对面反过来看着马上也明白的容易的1个字。是吧是~的,gakkiso不喝ma的话刚想n,突然八裁日本白纸出现了的「碟子」
「成碟子」…。「最盛时期旁边的盛!?」非常吃惊的记者「是那样。是盛得很满的的"盛"」微笑了。
选了的理由ikashite在。「今年是想吸收,学习考虑新的东西的。在那样的定时的新春试笔。如果在想要是反正1个字的时候,更头中感觉性地试着描绘了,自己这个那个地"盛"身姿浮现来」
而且,正因为是成为20岁的今年选出为这个字的理由被遮住。「首先,成人的"成"进入的事。因为以后成为20岁酒能喝,给故乡的"烧酒"也上了」
字也很棒,写的时候的姿势也漂亮,考虑的内容也是这个的话。已经是大人替他害臊。
我是用机器翻的,有些地方没翻出来讲见谅啦,不过大概意思应该能懂吧,也期待有人能翻一下
作者:
grace8130
时间:
2008-1-6 11:54
喔,有新的新聞耶~感謝分享
結衣寫的書法,還蠻好看的~
結衣最近的髮型,捲捲髮呢
期待翻譯
作者:
99773846
时间:
2008-1-6 12:06
过年把头发变卷,很可爱啊,GAKKI好似已经回冲绳了吧!
快成人了,hoho
作者:
ivan1984
时间:
2008-1-6 12:10
翻譯支援來了
[2008-1-6] ガッキー「盛」の文字を選んだ理由は
[2008-1-6]gakki選擇文字「盛」的理由是
6月11日で20歳になる。「そんな新春の思いを筆に込めてください」と頼むと、成人の「成」と書き始めた。
在6月11日變成20歲。被拜託了「請把新年的所想用筆寫出來」,便開始寫成人的「成」字。
机の向かい側から逆に見ていてもすぐに分かる安易な1文字。な~んだ、ガッキーそのまんまじゃんと思ったら、いきなり半紙に出現した「皿」
就算從桌子的對面反過來看,也會馬上很容易明白的1個字。什~麼,gakki這樣想了一下之後
,突然在紙上出現了「皿」字
「成皿」って…。「盛りそばの盛!?」と仰天する記者に「そうです。大盛りの“盛”です」とほほ笑んだ。
「成皿」…。「
最盛時期旁邊的盛!?」非常吃驚微笑著對記者說「是那樣。是盛得很滿的的"盛"」。
選んだ理由がイカシている。「今年は新しいものを吸収したり、学んだりしたいって思っていたんです。そんなタイミングでの書き初め。どうせなら1文字でと思った時、もっと頭の中で感覚的に描いてみたら、自分にいろいろ“盛っちゃう”姿が浮かんできて」
選擇的理由是。「今年是想吸收,學習新的東西。在那樣想的時候開始寫了。在想如果反正是要1個字的話,把腦中的感覺試著描繪出來,便有很多"盛"的感覺從自己裡浮現起來」
しかも、この字には20歳になる今年だからこそ選ぶ理由が隠されている。「まず、成人の“成”が入っていること。あとは20歳になってお酒が飲めるので、故郷の“泡盛”にもかけました」
而且,正因為選出這個字的理由是隱藏了今年變成20歲的意思。「首先,從成人的"成"開始。因為以後變成20歲便能喝酒,想到了故鄉的"燒酒
"(“泡盛”有個盛字)」
字も上手で、書く時の姿勢もきれいで、考えている中身もこれじゃあ。既に大人顔負けです。
字寫得很好,寫的時候的姿勢也很漂亮,考慮內容時也是這樣。已經連大人都比不上她了。
[
本帖最后由 ivan1984 于 2008-1-6 12:11 编辑
]
作者:
tq04wlo
时间:
2008-1-6 12:12
谢谢组长的翻译,哈哈
作者:
grace8130
时间:
2008-1-6 12:30
看了翻譯了,感謝翻譯
結衣會寫"盛"這個字真的蠻厲害的
考慮很多呢,果然已經準備成為大人了
作者:
acars
时间:
2008-1-6 12:58
【盛】ㄕㄥˋ
強壯、興旺。與「衰」相對。興盛、旺盛、強盛
強烈、旺盛的。年輕氣盛、火勢很盛
隆重的、壯觀的。盛大、盛舉、盛事
深濃。盛情、盛意
極、甚。盛怒、盛誇、盛贊
姓。
(一)ㄔㄥˊchng(4784)
○強盛→×強勝(勝,ㄕㄥˋ,5100)
【盛】ㄔㄥˊ
用容器裝東西。盛飯、盛湯
容納。箱子太小,盛不了這麼多東西。
Gakki 選這個字 真棒
2008 一定又是一個豐收的一年
yui書法寫的真漂亮
看看自己.......
預祝Gakki有如盛這個字 一樣的旺
作者:
denniswwc
时间:
2008-1-6 13:08
很強勁的盛字..
包證結衣今年內必盛不衰
寫字都是這麼kawaii..愛爆結衣
作者:
99773846
时间:
2008-1-6 13:08
gakki这个“盛”字真的有一字相关啊!既表达出她已准备成为成人,也表达出她现在全盛的气势和08年要再成为“盛”年的目标追求,有一定的思想境界呢,我果然没看错人啊
作者:
wutoms
时间:
2008-1-6 13:43
先謝過翻譯~~~
結衣選這個字真的選得不錯(如果要我寫一個字....我也不知寫甚麼字好=.=)
而且結衣的毛筆字真的幾靚~~~~
都算見得人喇
作者:
jomanliang
时间:
2008-1-6 13:54
QUOTE:
原帖由
ivan1984
于 2008-1-6 12:10 发表
翻譯支援來了
ガッキー「盛」の文字を選んだ理由は
gakki選擇文字「盛」的理由是
6月11日で20歳になる。「そんな新春の思いを筆に込めてください」と頼むと、成人の「成」と書き始めた。 ...
很厉害啊
感谢翻译
作者:
ivan1984
时间:
2008-1-6 13:58
翻譯組近來好像只得我和花生米上線~
kam大連這個也高亮
作者:
鐵人廿八號
时间:
2008-1-6 14:49
GAKKI寫得一手好字呢.
希望GAKKI在打後的日子都豐盛吧
P.S.:新髮型比中分漂亮呢.
作者:
格格
时间:
2008-1-6 15:22
衣衣不愧是成年了
好會說詞
真想看照片呀~~~
作者:
真夏
时间:
2008-1-6 16:07
小衣的捲捲很可愛
毛筆字寫的真好耶 !!
我家春聯拜託小衣寫好了(想的美)
XDDD
作者:
Protoss248
时间:
2008-1-6 17:09
Gakki長大了很多
思想也變得成熟起來
作者:
gzggzg222
时间:
2008-1-6 17:16
QUOTE:
原帖由
99773846
于 2008-1-6 13:08 发表
gakki这个“盛”字真的有一字相关啊!既表达出她已准备成为成人,也表达出她现在全盛的气势和08年要再成为“盛”年的目标追求,有一定的思想境界呢,我果然没看错人啊
我也有同感!!!!
作者:
kam_ling2004
时间:
2008-1-6 17:45
QUOTE:
原帖由
ivan1984
于 2008-1-6 13:58 发表
翻譯組近來好像只得我和花生米上線~
kam大連這個也高亮
因為是有關內心想法, 所以來個高亮等多些人入來看看
作者:
thesims
时间:
2008-1-6 18:15
@o@她的書法也不錯啊 而且這個髮型很好
作者:
ven0701
时间:
2008-1-6 18:47
很有涵義的一個字囉~期待小衣今年能有一番新作為唷
作者:
gfforhappy
时间:
2008-1-6 19:01
ivan工作效率非常快。。。
我刚睡醒。。。就。。
作者:
ivan1984
时间:
2008-1-6 20:53
QUOTE:
原帖由
gfforhappy
于 2008-1-6 19:01 发表
ivan工作效率非常快。。。
我刚睡醒。。。就。。
哈哈~因為我現在放假中~有很多時間
遲些要上課便沒那麼快速了
G大7時才剛睡醒.........................
我在英国阿兄弟。。。
那个时候是早上10点多。。。
作者:
tony60418
时间:
2008-1-6 21:53
這個新聞看完之後
心情變好好喔
哈哈哈
結衣捲捲髮
結衣書法好
結衣08年 鼠年旺 盛
長大了 20歲 可以喝酒了
哈哈 真可愛
作者:
kng0081
时间:
2008-1-7 00:01
标题:
回复 #1 kam_ling2004 的帖子
多謝樓主的提供....跟5樓的翻譯....
要成年了說Gakki總統....寫盛....毛筆字....
寫的真不錯...
喝酒..有這麼期待麼...我很早就喝酒了說....
作者:
勳仔
时间:
2008-1-7 02:54
想不到會用盛來形容
但她結衣最近的表現應該未去到最盛的時期吧?
作者:
zjweie
时间:
2008-1-7 09:04
gakki考虑问题已经很像大人了嘛,挺不错的,今年继续努力哦
作者:
effson
时间:
2008-1-7 11:36
盛。。不明白什么意思。。不过头发烫卷了很好看啊。。多谢楼主发消息
作者:
dilaaida
时间:
2008-1-7 18:38
GAKKI!!
太有魄力了!~~~
盛!!
加油啊~~~
一定会更好的~~~
欢迎光临 新垣结衣国际后援会 (http://yui-aragaki.com/bbs/)
Powered by Discuz! 5.0.0