Board logo

标题: [小道消息] [翻訳文在5樓]ワルボロ、観て来ました!! [打印本页]

作者: huang0932    时间: 2007-9-10 22:24     标题: [翻訳文在5樓]ワルボロ、観て来ました!!






「恋するマドリ」の時は内容をあまり知らなかったので、かなり一生懸命見ましたww

今回は事前に本も買って読んでて内容を全部知った上で見にいったので、それが失敗でした。

やはり、映画を観に行く時は、なるべく内容等をあまり知っておくべきではないな、と

つくづく思いました^^;

次のシーンがどうなって、というのが全部分かるので・・・。

でも、収穫はあり!です。

結衣さんの制服姿がすっごく可愛かったです♪

パンフレットに載っている姿も更に可愛いですよ!!

映画館で観る結衣さんは2回目。

出演シーンも前回ほどはなかったのですが、喧嘩のシーンはすごかったです!!

R-12のわけだぁ^^

映画しか知らない方はぜひ、本も読んでもらいたいなと思います。

もっとすごいですから!!

あと、グッズなんですが、映画館には売ってなかったのでネットで購入することに決定!!

他の映画館でも売ってないんでしょうか??

それがちょっと残念でした。。。


[ 本帖最后由 wcfa 于 2007-9-11 16:27 编辑 ]
作者: mrhappy    时间: 2007-9-11 00:24

結衣さんの制服姿がすっごく可愛かったです♪

最吸引是這句了吧, 是什麼制服呢....
可惜我是日文苦手>.<

還有啊樓主, 圖片看不到, 請處理一下啦^^
作者: pescados    时间: 2007-9-11 13:09

wat is this about?
translation needed!
Gakki looks as cute as ever!!!
love it.
作者: dilaaida    时间: 2007-9-11 13:38

很喜欢衣衣这啊~~~
太可爱~~~
但是~~看不懂啊~~~
作者: wcfa    时间: 2007-9-11 15:19

「恋するマドリ」の時は内容をあまり知らなかったので、かなり一生懸命見ましたww
看「恋するマドリ」的時候,因為不知道它的內容說什麼,所以所以相當集中精神地看.ww

**** 本内容跟帖回复才可浏览 *****
翻訳者ーーーーwcfa

[ 本帖最后由 wcfa 于 2007-9-11 17:27 编辑 ]
作者: stevenGerrard    时间: 2007-9-11 16:33

有翻訳文la 好野
作者: humhey    时间: 2007-9-11 17:19

謝謝辛苦的翻譯呢....

其實這篇是誰寫的....

[ 本帖最后由 humhey 于 2007-9-11 17:21 编辑 ]
作者: yuky552    时间: 2007-9-11 17:22

dddddddddddddddddddddddd
作者: yuryyury89    时间: 2007-9-11 18:01

會不會是waruboro的日本影迷寫的呢
作者: CLCLCS    时间: 2007-9-11 18:02     标题: 回复 #7 humhey 的帖子

近來 新聞區 大部分日文的新聞都是 COPY 日本那邊的人的BLOG 中的日記

是日本網民寫的....
作者: 小紫    时间: 2007-9-11 18:46

小衣好可愛喲
真的很期待這部戲喔!
‘非常感謝樓主翻譯~
作者: climbx16197    时间: 2007-9-11 18:55

vvvvvvvvvvvv
作者: abc00067    时间: 2007-9-11 18:59

先看看翻譯新聞再討論^^
作者: ghostfire    时间: 2007-9-11 19:24

來看一下翻譯,感謝提供消息的樓主及翻譯的老大
作者: hsz000    时间: 2007-9-11 19:30

应该还是学生制服吧
作者: sabc2007    时间: 2007-9-11 19:42

有翻譯太棒了~都看不懂阿
作者: Protoss248    时间: 2007-9-11 20:26

文章很長
像是看完waruboro後的感想?
作者: KoNo    时间: 2007-9-11 20:58

我要看看翻译
和松田的那部戏
作者: 234jason    时间: 2007-9-11 21:01

這不片台灣不知啥石材上映阿
作者: shubinren    时间: 2007-9-11 21:39

这是和翔太的新片哦,比其龙平更新欢翔太一些
作者: 神風WindGear    时间: 2007-9-11 23:06

辛苦5樓翻譯的大大了~
作者: 駒~    时间: 2007-9-11 23:14

是日本喜愛結衣的人士寫的嗎?
作者: gsm1735    时间: 2007-9-11 23:50

感謝樓主的消息~以及大大的翻譯
作者: 澤洋fusion    时间: 2007-9-12 00:35

終於有翻譯囉~~
開心
這張結衣的圖片太讚拉~~
可愛到家了
作者: superstat    时间: 2007-9-12 01:31

到底是说什么的呢????????
作者: JingHo    时间: 2007-9-12 03:09     标题: 回复 #5 wcfa 的帖子

thanks very much
作者: cooler19880    时间: 2007-9-12 03:43     标题: 我好想看啊!

可惜最近是没有眼福了
作者: boomm    时间: 2007-9-12 07:24     标题: 回复 #5 wcfa 的帖子

辛苦翻譯了

好希望電影能在臺上映
作者: tottilu    时间: 2007-9-12 08:44

是不是那些日文影迷的日志呢....好想知道是说什么的= =
作者: sunnay    时间: 2007-9-12 10:22

thank you so much!~!!~!
作者: leo0409    时间: 2007-9-12 11:38

感謝大大翻譯喔!!
很想看看內容是什麼!!!

最愛結衣!!
作者: 琵琶湖    时间: 2007-9-12 12:03

是新的电影么?来看下信息哦!~谢谢翻译
作者: 澤尻エリカ    时间: 2007-9-12 13:20

感謝樓主提供 翻譯組翻譯 先來看看訪問衣衣說些什麼
作者: grace8130    时间: 2007-9-12 19:53

恩,看來是部落格的文章
看看日本衣迷的想法也好




欢迎光临 新垣结衣国际后援会 (http://yui-aragaki.com/bbs/) Powered by Discuz! 5.0.0