标题: TARZAN-新垣結衣 [打印本页]
作者:
dante1105 时间: 2006-11-30 21:08 标题: TARZAN-新垣結衣
http://tarzan.magazine.co.jp/regulars/jane/index.jsp
應該是雜誌的訪問...連結中有圖
以下是內文
いつも笑顔がまぶしい新垣さん。普段運動はしているの?\r
「無性に走りたくなる時があるんですよね。ロケ中とかに、いきなりダッシュで(笑)。気がすむまで思いっきり。胸の中がスカ~ッとするんですよ」
中学校ではバスケットボールのマネージャーをしていたという。
「友達に誘われたんですよ。最初はルールもわからないので大変でしたが、少しずつ楽しくなってきました。リングにボールが絡まずバスッ! とシュートが決まった時ほど気持ちのよい瞬間はないですよ。私もやりたいって思ったのですが、みんなの足をひっぱれないから、応援する側にまわりました。今は、体育の時間にバドミントンをするのがとても楽しい。友達に言わせるとサーブの仕方がおかしいらしいんだけど、結構いいサーブを決めるんですよ」
休みの日はどのように過ごしているんでしょう?
「天気のいい日に散歩をするのが好きですね。自分の知っている所まで歩いて、“ここらへんからはわからない……”って所で引き返してくる。風を受けながら歩くと、気分がとてもよくなるんです」
召喚日文達人翻譯呀
作者:
bcg 时间: 2006-11-30 22:20
結衣又上雜誌了,暴光率可不少
作者:
kristy_1425 时间: 2006-11-30 22:32
小衣太厲害了,,
好想知道這篇報導說什麼~~
作者:
Snail 时间: 2006-12-1 01:39
いつも笑顔がまぶしい新垣さん。普段運動はしているの?
總是笑臉迎人的結衣.平常有在運動嗎?
「無性に走りたくなる時があるんですよね。ロケ中とかに、いきなりダッシュで(笑)。気がすむまで思いっきり。胸の中がスカ~ッとするんですよ」
「有時會特別想要奔跑.在攝影中,會突然衝刺(笑).直到感覺到清淨.可以把胸中的鬱悶都掃掉喔」
中学校ではバスケットボールのマネージャーをしていたという。
中學時曾當過籃球社的經理
「友達に誘われたんですよ。最初はルールもわからないので大変でしたが、少しずつ楽しくなってきました。リングにボールが絡まずバスッ! とシュートが決まった時ほど気持ちのよい瞬間はないですよ。私もやりたいって思ったのですが、みんなの足をひっぱれないから、応援する側にまわりました。今は、体育の時間にバドミントンをするのがとても楽しい。友達に言わせるとサーブの仕方がおかしいらしいんだけど、結構いいサーブを決めるんですよ」
「是朋友找我去的.一開始規則都不知道所以很辛苦,後面漸漸的比較愉快.在球場上,球在籃框上旋轉後進球跟跳投射籃得分獲勝的時候,沒有比這更高興的了.雖然我也很想上場打球,但是因為跟不上隊友的腳步,只能在場邊幫他們加油.現在,上體育課的時候打羽毛球也很愉快.雖然被朋友說開球的方式很滑稽,但打出來的球感覺都很蠻好的喔」
休みの日はどのように過ごしているんでしょう?
妳都怎麼安排妳的假日?
「天気のいい日に散歩をするのが好きですね。自分の知っている所まで歩いて、“ここらへんからはわからない……”って所で引き返してくる。風を受けながら歩くと、気分がとてもよくなるんです」
「天氣好的時候,喜歡去散步.在自己熟知的地方一直散步到"這裡沒來過..."的地方,然後再折回去.一邊散步一邊隨的步伐接受風的輕撫,感覺非常的舒暢」
----
大家一起散步吧...
作者:
pub 时间: 2006-12-1 02:39
籃球部經理阿...
不知道和"逆境"裡的真希有沒有關係=.=
錯了~真希是棒球隊的經理阿~
對了.誰能說一下那裡的圖怎麼抓??
我抓下來都是一個"點".看不到東西
裡面還有其他人我想抓.所以來問問看~~
[ 本帖最后由 pub 于 2006-12-1 02:57 编辑 ]
作者:
thomas123 时间: 2006-12-1 04:22
我也想和結衣打羽毛球
作者:
wongzf 时间: 2006-12-1 09:59
篮球经理,后悔当初没加入篮球队,但是十分感谢Snail的翻译.
作者:
pancake 时间: 2006-12-1 11:07
感謝dante1105分享和snail的翻譯
原來小衣曾經當過籃球部經理
原帖由 pub 于 2006-12-1 02:39 发表
籃球部經理阿...
不知道和"逆境"裡的真希有沒有關係=.=
錯了~真希是棒球隊的經理阿~
對了.誰能說一下那裡的圖怎麼抓??
我抓下來都是一個"點".看不到東西
裡面還有其他人我想抓 ...
用IE瀏覽自動會暫存下來的
作者:
pub 时间: 2006-12-1 15:09
可是我暫存裡面和我自己存下來的一樣
都是看不到圖
不過沒差了.用最原始的方法抓下來了
作者:
①リツトルの淚 时间: 2006-12-1 15:53
还好有翻译··
不然其什么也不懂···
谢谢啦···
作者:
dante1105 时间: 2006-12-1 19:00
太好了 終於看的懂了XD
snail真神人也...
對了
不知道怎麼抓圖的朋友
以下是三張圖的網址
http://tarzan.magazine.co.jp/regulars/jane/imgs/478/p1_1L.jpg
http://tarzan.magazine.co.jp/regulars/jane/imgs/478/p1_2L.jpg
http://tarzan.magazine.co.jp/regulars/jane/imgs/478/p1_3L.jpg
請享用
抓其他圖的方法是 點開圖 檢視原始碼 裡面有一行background="imgs/XXX/p1_1L.jpg" (XXX應該是人物編號)
複製引號裡的那段 貼到"http://tarzan.magazine.co.jp/regulars/jane/"後面就可以抓了
上面的三個網址就是例子........不知道這樣解釋夠不夠明白....
[ 本帖最后由 dante1105 于 2006-12-1 19:07 编辑 ]
作者:
pub 时间: 2006-12-1 22:28
唷~~我了解了!
學了一招.不過要這麼麻煩的破解還真不常見
作者:
包包 时间: 2006-12-1 23:55
我要去當籃球部經理
作者:
gfforhappy 时间: 2006-12-2 18:25
感谢snails的及时翻译~~
作者:
迟来 时间: 2006-12-8 20:49
YUI原来不会打篮球哦.
欢迎光临 新垣结衣国际后援会 (http://yui-aragaki.com/bbs/) |
Powered by Discuz! 5.0.0 |