Board logo

标题: [新闻] [翻譯在4樓]仕事が殺到する新垣結衣に訪れた試練 [打印本页]

作者: grace8130    时间: 2007-8-25 12:09     标题: [翻譯在4樓]仕事が殺到する新垣結衣に訪れた試練

仕事が殺到する新垣結衣に訪れた試練

8月25日10時0分配信 日刊ゲンダイ

 若手のホープ、新垣結衣(19)にとって初めての試練が訪れている。これまで順風満帆だったのだが、先週公開の初主演映画「恋するマドリ」が低調なのだ。
 新垣はグリコ「ポッキー」のCMで人気を獲得し、最近ではドラマ、CMが大人気である。ドラマは先週終了した「パパとムスメの7日間」(TBS)が話題だった。
「低調な夏ドラマの中では好調な一本ですが、最後の伸びがイマイチで平均視聴率が13%台だったのが悔やまれます」(マスコミ関係者)
 そんなドラマの終了と同時にスタートしたのが「マドリ」である。新垣とアカデミー賞女優の菊地凛子、松田龍平が繰り広げるラブストーリーで、新垣は美大生を演じている。
「公開初日は映画館は満杯でした。でも、客は同年代の男女が少なく、30代以上の中年が多いのが特徴で、その後、パッタリと客足が落ちてしまった。同年代に長澤まさみがいるけど、彼女ほどのパワーはまだありませんね」(事情通)
 新垣はこの後、9月公開の映画「ワルボロ」と11月公開の「恋空」が控えている。このまま勢いがなくなり、グリコやP&Gなど7本あるCMまで影響するのが心配。
 07年の猛暑を境にガッキーが一気に飛躍できるかどうか。ここが踏ん張りどころだ。





感覺是在說,結衣的這個氣勢是否能持續呢? 07年是關鍵呀...
結衣加油,我們會支持你的
也拜託有人可以翻譯嗎?
作者: gsm1735    时间: 2007-8-25 12:31

我也不是說很懂~不過應該跟樓主說的差不多
因為新生代女星還不少有實力的~像長澤
總之結衣加油!!
但不要累壞了
作者: Protoss248    时间: 2007-8-25 13:47

请高人翻译...Orz
谢><

--------------------------------------
看完Wcfa的翻譯... 沒想到恋するマドリ的票房會那麼差...真的不開心....
Gakki不要失望, 繼續努力ar

[ 本帖最后由 Protoss248 于 2007-8-25 21:45 编辑 ]
作者: wcfa    时间: 2007-8-25 13:48

Wcfa翻譯, 大G校對

---------------------gfforhappy

-================================================
**** 本内容跟帖回复才可浏览 *****

[ 本帖最后由 wcfa 于 2007-8-25 20:52 编辑 ]

附件: HOYAKU01.jpg (2007-8-25 20:52, 436.69 K) / 该附件被下载次数 1
http://yui-aragaki.com/bbs/attachment.php?aid=13776
作者: pescados    时间: 2007-8-25 14:52

of course Gakki got the ability to success!
shes the best smount the new reneration!

.... waiting for the translation
作者: 爱.结衣    时间: 2007-8-25 16:00

yahoo加少少改左 

访问了工作纷纷来到的考验的新垣结衣

(((对青年的希望))),新垣结衣(19)来说初次的考验访问着。到现在为止是顺风满帆,不过,上星期公开的首次主演映画“恋するマドリ”(((低调)))。
 新垣的???“百力之”的CM获得受欢迎,最近是电视剧,CM大受欢迎。电视剧上星期结束了的“爸爸和女儿的7天间”(TBS)是话题。
“在低调的夏天在电视剧中顺利播出,不过,最后的增长不太好平均收看率是13%台被后悔”(宣传媒体有关人员)
那样的电视剧的结束的同时开始了的是“恋するマドリ”。用新垣和奥斯卡金像奖女演员菊地凛子,松田龙平展开(((爱情故事))),新垣演着(((美大生)))。
“公开第一天映画院的门口是满满。但是,客人同年龄的男女很少,30岁以上的中年多的由于特征,此后,突然顾客出入情况落下了。同年龄长泽正美看在,不过,没有她那样的力还有睡”(消息灵通)新垣
之后,9月公开的映画“ワルボロ”和11月公开的“恋空”临近着。就这样气势丢失,到(连)有的CM影响????和P&G等7个担心。
 把07年的炎热做为境界gakki是不是一口气能飞跃。

???=江崎グリコ    全名是江崎グリコポッキー公式サイト“Pocky Street”应该是合作关系
关于ワルボロ的网站= www.waruboro.jp/
(((xxx)))=应该是错的

请专家快快帮手 转成中文

[ 本帖最后由 爱.结衣 于 2007-8-25 16:32 编辑 ]
作者: gfforhappy    时间: 2007-8-25 16:36

票房……不好麽?

不過不要緊啦~要好好加油……

我想看都沒有辦法看呢……真是日本的朋友太不會珍惜了……
作者: grace8130    时间: 2007-8-25 16:38

嗯嗯,看完了翻譯
感謝辛苦的Wcfa翻譯及G大校對
結衣正受到考驗呀...
作者: CLCLCS    时间: 2007-8-25 17:47

WCFA 真快手 我出門 上堂三小時

給你的這篇 就這麼快翻好  強喔
作者: jy887579    时间: 2007-8-25 17:54

哈哈~~看看g大说的~~日本最近是74年以来的最高温~~~出门真的需要勇气啊~~也难怪票房不好了啊~~电影院离我家也满远的了~~恩恩
作者: CLCLCS    时间: 2007-8-25 18:31     标题: 回复 #10 jy887579 的帖子

最高溫嗎 ?

幾度喔?
作者: kam_ling2004    时间: 2007-8-25 18:40

33-35度, 日本這幾個星期的溫度都頗高,

而且這是小衣第一套的主演電影,

電影的內容也不太吸引, 票房不理想也是可以原諒~
作者: tottilu    时间: 2007-8-25 19:19

5555我們想看也看不到啊~~真氣人哦!~
作者: 23ka    时间: 2007-8-25 19:48

我想一定都是讚結衣的啦...!!不管怎樣...都一定支持結衣的~
作者: CLCLCS    时间: 2007-8-25 20:24     标题: 回复 #12 kam_ling2004 的帖子

說的也是 三十幾度 也不太想出外看戲
除非是約會吧
作者: 澤洋fusion    时间: 2007-8-25 20:43

結衣的身體應該要受到保護休息吧!!
雖然說在日本人氣節節上升!
可是身體還是要顧一下
作者: loveyiyi    时间: 2007-8-25 20:44

我先看了翻译再说好了
~~
作者: woodfishman777    时间: 2007-8-25 22:01

太好了,有翻译的说
作者: shamrock    时间: 2007-8-25 22:23

谢 亲们的消息啊
恩 票房啊。。。。
是情节的问题吗?还是同档的有强势的大片呢。。
不知道口碑怎样啊??叫好不叫座的话也没关系啊
衣一定有不小收获吧
恩 进步就好了
不知道衣知道票房有没有压力啊 本来就很累了
不论怎样加油咯  衣!
作者: helloboy5    时间: 2007-8-26 01:36

票房唔好><

如果我住日本一定call晒朋友去

希望hk會上(雖然無咩可能= =)
作者: show1122    时间: 2007-8-26 07:43

票房不好沒關係~~在加油阿~小衣

日本年輕人都不喜歡小衣喔 不然怎麼都30以上的去看電影呀
作者: leo0409    时间: 2007-8-26 15:16

如果這套戲在中國,香港等地上映,
票房一定有幾百萬吧(笑)
作者: zx3938    时间: 2007-8-26 16:38

是關於電影的嗎 看不懂
又好想知道
作者: yik96    时间: 2007-8-26 21:54

香港也有得看就好了....

我相信衣可以繼續下去
我會支持她的!!
作者: A87106    时间: 2007-8-26 22:44

什麼考驗?趕快來看看~

希望結衣能加油唷~

支持支持




欢迎光临 新垣结衣国际后援会 (http://yui-aragaki.com/bbs/) Powered by Discuz! 5.0.0