标题:
[新闻] [2007-7-31][日経ネットナビ]女優の新垣結衣さん、携帯電話でリラックス
[打印本页]
作者:
dreamania
时间:
2007-8-4 15:19
标题:
[2007-7-31][日経ネットナビ]女優の新垣結衣さん、携帯電話でリラックス
看來手機對結衣而言真是目前最重要的工作及生活夥伴呢!
另外,請大家注意文章中我標紅色的地方,大家要改名的快改名吧(笑)~~
------------------------------------------------------------------------------------------------------
この春の高校卒業を機に寮を出て一人暮らしを始めてから、何かと携帯電話のお世話になっています。仕事の連絡だけでなく、一人暮らしで分からないことを沖縄にいる家族に聞いたり、寝る前に友達と長話したり。大切な人とつながることができる必要不可欠なものですね。
仕事から帰ると、ご飯を食べて、明日の仕事の準備をし、お風呂に入ります。すべてやるべきことを片づけ、あとは寝るだけという自由時間。そんなときに友達と携帯電話で話すのが一番リラックスできますね。気分転換でき、あしたも頑張ろうという気持ちになります。
高校を卒業してから、友達と会う機会が減りました。携帯電話では最近あったことや思ったことを話すのですが、悩み事を聞いて一緒に悩むこともあります。話し始めると止まらないですね。夜遅い時間に、軽く1時間以上、2時間ぐらい話すこともあります。
友達とは携帯メールもやりとりしますが、実はあまり得意じゃないんです。デコメールや絵文字も同世代の友達と比較するとあまり使わない方です。返信できない時に相手を待たせちゃうのもいやなんですよね。声を聞く方が、気持ちがよく伝わるのかなと思って。
携帯には色々な機能がありますよね。インターネット機能を使って駅の乗り換え案内を利用したり、音楽をダウンロードしたりすることがあります。毎朝の目覚ましも携帯電話を使ってます。朝は苦手なんですが、アラームを5分ごとに違う音で設定し、どうにか起きています。
毎朝の目覚ましに携帯電話を使うという。
最近はカメラ機能をよく使います。ペットを買い始めたので。ヤモリの一種といわれるトカゲモドキなんですが、沖縄によくいるヤモリっぽくはなく、色がすごい鮮やか。とにかくかわいくてかわいくて。
名前は「シン」。私は子供を産んだら、「心」と書いて、男の子だったら「しん」、女の子だったら「こころ」と名付けようと決めていて、ペットにその名前を付けました。普段は「シーチャン」と呼んでいます。
携帯で写真を時々見ては、癒やされてます。友人に写真を見せたり、姉にメールしたりしています。
http://www.nikkei.co.jp/netnavi/chotto/cho070731.html
[
本帖最后由 dreamania 于 2007-8-3 19:27 编辑
]
作者:
death78210
时间:
2007-8-4 19:18
标题:
回复 #1 dreamania 的帖子
說實話...
如果你會日文的話...
最好是翻譯出來給我們看
不然...你這篇出來只會讓許多人一頭霧水...
作者:
Denta
时间:
2007-8-4 20:00
沒錯....我就不知道它在說什麼
....只看到一堆符號
作者:
justin
时间:
2007-8-4 20:11
日语实在不会的说
快点去找达人
作者:
gfforhappy
时间:
2007-8-4 22:39
この春の高校卒業を機に寮を出て一人暮らしを始めてから、何かと携帯電話のお世話になっています。仕事の連絡だけでなく、一人暮らしで分からないことを沖縄にいる家族に聞いたり、寝る前に友達と長話したり。大切な人とつながることができる必要不可欠なものですね。
因为从这个春天高校毕业后开始一个人独自生活,手提电话一直都给了很大的帮助。不单单联络工作,一个人生活不懂的东西还会打电话回冲绳问,睡觉之前跟朋友煲电话粥等。是联系重要的人的必不可缺的东西。
仕事から帰ると、ご飯を食べて、明日の仕事の準備をし、お風呂に入ります。すべてやるべきことを片づけ、あとは寝るだけという自由時間。そんなときに友達と携帯電話で話すのが一番リラックスできますね。気分転換でき、あしたも頑張ろうという気持ちになります。
工作回来后,吃过饭,准备第二天的工作,洗澡。全部所有东西准备好后,才是睡前的自由时间。这个时候就会用手提电话跟朋友聊天放松自己。这样才能转换好心情,准备好明天加油的情绪。
高校を卒業してから、友達と会う機会が減りました。携帯電話では最近あったことや思ったことを話すのですが、悩み事を聞いて一緒に悩むこともあります。話し始めると止まらないですね。夜遅い時間に、軽く1時間以上、2時間ぐらい話すこともあります。
因为高中毕业之后,跟朋友会面的机会会大大减少。有了手机,就可以把最近发生的事情和烦恼的事向别人倾诉。开始聊之后发现停不了呢……夜里聊电话,至少也会聊它1、2个小时吧。
友達とは携帯メールもやりとりしますが、実はあまり得意じゃないんです。デコメールや絵文字も同世代の友達と比較するとあまり使わない方です。返信できない時に相手を待たせちゃうのもいやなんですよね。声を聞く方が、気持ちがよく伝わるのかなと思って。
我也会跟朋友发SMS,但是实际上不是很拿手。短信和絵文字,如果跟同龄人比较的话,我算是很不会用的那一个了。不能回复的时候也不想让对方干等。听到声音的时候,就会在想“SMS都已经发送出去了吗”这样。
携帯には色々な機能がありますよね。インターネット機能を使って駅の乗り換え案内を利用したり、音楽をダウンロードしたりすることがあります。毎朝の目覚ましも携帯電話を使ってます。朝は苦手なんですが、アラームを5分ごとに違う音で設定し、どうにか起きています。
毎朝の目覚ましに携帯電話を使うという。
手机有各式各样的功能,上网的功能会在搭电车换乘的时候导向用,也有用音乐下载功能。每天一醒来就会用手提电话。不喜欢早上啊,闹钟5分钟换一个声音,这才能爬起床。
最近はカメラ機能をよく使います。ペットを買い始めたので。ヤモリの一種といわれるトカゲモドキなんですが、沖縄によくいるヤモリっぽくはなく、色がすごい鮮やか。とにかくかわいくてかわいくて。
最近也会用照相功能。从买了宠物开始。那个宠物据说是守宫(蜥蜴名)的一种,冲绳没有这种守宫。颜色也很鲜艳。
名前は「シン」。私は子供を産んだら、「心」と書いて、男の子だったら「しん」、女の子だったら「こころ」と名付けようと決めていて、ペットにその名前を付けました。普段は「シーチャン」と呼んでいます。携帯で写真を時々見ては、癒やされてます。友人に写真を見せたり、姉にメールしたりしています。
那个宠物名字叫“心”。如果我要生孩子的话,就是要“心”字,已经决定了男的叫“sin”,女的叫“kokoro”(翻译注:都是心字,读音不同)。已经把这个名字给了宠物了啦~平时就叫它“小心”。手机里面经常看着它的照片,就会让我觉得愉快。会给朋友看,也发了照片给姐姐看什么的
===============================================================
那么喜欢心字么?……
作者:
grace8130
时间:
2007-8-5 07:56
我看過junon雜誌裡
有ㄧ期是介紹結衣喜歡的漫畫
其中有ㄧ部"寶貝愛你"的女主角就叫小心
結衣還說很喜歡這個角色,也很想演小心這個角色
該不會跟這個有關吧!?
作者:
jy887579
时间:
2007-8-5 08:09
我也在电车上用手机上网。。。。。我怎么在电车上碰不到yui呢~~哈哈~~痴人说梦。。。
作者:
humhey
时间:
2007-8-5 12:14
呵呵...yui也很用電話的功能呢....
作者:
gfforhappy
时间:
2007-8-5 12:36
今天一看翻译汗死了……打太快没有注意错别字……
今天一看差点弄不懂昨天我在翻什么……
下次不能一边聊天一边翻译啊……
作者:
justin
时间:
2007-8-5 12:50
标题:
回复 #9 gfforhappy 的帖子
虽然是这么说,还是很感谢你的说
[
本帖最后由 justin 于 2007-8-5 12:51 编辑
]
作者:
lq496
时间:
2007-8-5 12:54
有翻译就 很满足了哦
作者:
dxit147
时间:
2007-8-6 14:08
看不懂啊..不过那个熊手机绳是衣衣设计的
作者:
ak2000w
时间:
2007-8-6 15:25
恩
看完日文 我只想說 大家都知道說什麼喔....
還好有翻譯
心嗎.....
心
作者:
kira0213
时间:
2007-8-6 19:13
看來小衣很掛念她的朋友們~
之前看到小衣灰沖繩拍的片段..
小衣真的很開心..
希望小衣的經理人放多一D假給小衣 XD
好讓她經常可以回沖繩見見朋友們~Relax一下 XD
心字喔..等我好好想一想
作者:
Rasmus
时间:
2007-8-6 23:47
感謝G大的翻譯~
要不然真的是不知道內容是什麼
辛苦啦~
作者:
pancake
时间:
2007-8-7 00:15
果然手機是生活不可或缺的工具
作者:
pinky8691
时间:
2007-8-10 18:50
yui好可愛哦~這麽喜歡心字!不過叫寵物“小心”還蠻好笑的呢!
欢迎光临 新垣结衣国际后援会 (http://yui-aragaki.com/bbs/)
Powered by Discuz! 5.0.0