标题: [小道消息] 結衣手工製點心 [打印本页]
作者:
acespot 时间: 2007-6-14 09:18 标题: 結衣手工製點心
【戀マド日記】ユイちゃんからのプレゼント
バレンタインデーの出來事。
ユイちゃんがスタッフみんなに
沖縄のお菓子「サーターアンダギー」を作ってきてくれました。
(ユイちゃんは沖縄出身)
超うれしい!!!!!!!★★★★
でも一番うれしいのは、
疲れているのに休む時間をさいて
スタッフのために手作りをしてくれた
その気持ちです。
來源: http://koisurumadori.exblog.jp/i4/
-------------------------試著翻譯-----------------------------------------
バレンタインデーの出來事。
ユイちゃんがスタッフみんなに
沖縄のお菓子「サーターアンダギー」を作ってきてくれました。
(ユイちゃんは沖縄出身)
第一句不會翻 --> 為什麼跟情人節有關係阿? @@
結衣為電影的工作人員們作了沖繩的點心「サーターアンダギー」
(這裡面的句子大家應該都看的懂 ^^")
超うれしい!!!!!!!★★★★
超級高興的!!!!!!!★★★★
でも一番うれしいのは、
疲れているのに休む時間をさいて
スタッフのために手作りをしてくれた
その気持ちです。
不過最讓人感到高興的,
是在明明已經很疲累的休息時間,
還為了工作人員用手工做點心的那個心意。
-------------亂翻結束------------------------------------
結衣真是太讓人喜歡了 ~~~>_<~~~
作者:
diesideman 时间: 2007-6-14 10:07
我也想吃ㄚ~~
GAKKI真是個好女孩
作者:
ketsumeishi 时间: 2007-6-14 10:34
点心好像很好吃的样子啊。。。
作者:
humhey 时间: 2007-6-14 10:47
gakki真係好好人呢....整咁多....
作者:
gfforhappy 时间: 2007-6-14 10:58
那个点心貌似是有馅的?
サーターアンダギー
这个名字推断出来的……
Snail大解释~
作者:
天天天天天天 时间: 2007-6-14 11:46
結衣真好心 我也好想吃喔
作者:
samuel1023 时间: 2007-6-14 11:51
サーターアンダギー
沖縄の代表的な揚げ菓子の「サーターアンダギー」はもとは中国のお菓子で、小麦粉、砂糖、卵で生地を作り、直径3~4のボール型に丸めて、低めの温度でじっくり揚げます。お坊さんが大きな口を開けて笑ったようにも見える「サーターアンダギー」は中国では「開口球」、台湾では「開口笑」と名付けられ、現在でも庶民に親しまれています。お祝いの時には白アンダギーと一対にして祝の席に顔をだします。保存が効くので、家庭のおやつとしてもよくつくられています。素朴な、おきなわドーナッツで楽しいティータイムはいかが?
材料。
1 小麦粉・・・・・500g
2 砂糖・・・・・・・300g
3 卵・・・・・・・・・5個
4 ベーキングパウダー 大さじ1
5 サラダ油・・・・大さじ1
6 いりゴマ・・・・適量
サーターアンダギーの作り方。
(1)小麦粉、ベーキングパウダーを一緒にふるいにかけておきます。
(2)ボールに白砂糖、卵を割入れ泡たて器でよくかきまぜ、サラダ油・いり胡麻を加えてかき混ぜます。
(3) (1)でふるっておいた小麦粉を入れて木杓子で、ざっくりかき混ぜます。
ポイント!!!小麦粉を2~3回にわけていれると混ぜやすい。
(4)8分通りまで混ぜ、30分ぐらいそのままにしてねかせる。
(5)生地をスプーンですくい、好みの大きさのダンゴになるようにまるめ、静かに油鍋に落とします。
ポイント!!!手で丸める場合は両手にぬらすとやりやすい。 !注意!ヤケドに気をつけて。
(6)しばらくして生地が浮き上がり、自然にコロコロと上下回転してきたら、そのまま割れ目ができ、きつね色になるまで揚げます。
(7)油をよくきって、お皿に盛りつけてできあがり!!
ちょっといい・・・おまけ。
お砂糖を黒砂糖にしたり、ハチミツを使ったりと工夫してみるだけで風味の違ったサーターアンダギーが楽しめます。
是开口笑啊,召唤大大们翻译。
作者:
lookjam 时间: 2007-6-14 12:11 标题: 回复 #1 acespot 的帖子
没看到有说是小衣做的呀!!!SNAIL看一下对不对??
作者:
kam_ling2004 时间: 2007-6-14 13:30
一開始以為是沖縄特有的水果, 原來是小衣作的點心,
量非常多, 因為工作人員也很多~
作者:
hocl818 时间: 2007-6-14 13:36
我都好想嘗嘗衣衣親手做既點心呀!!!
作者:
yse197974 时间: 2007-6-14 14:45
想吃啊,
我要去当工作人员啊
作者:
p6325553 时间: 2007-6-14 17:49
何年何月得償所望
作者:
Snail 时间: 2007-6-14 18:51
原帖由 acespot 于 2007-6-14 09:18 发表
第一句不會翻 --> 為什麼跟情人節有關係阿? @@
因為那是發生在情人節時的事情...
原帖由 gfforhappy 于 2007-6-14 10:58 发表
那个点心貌似是有馅的?
サーターアンダギー
这个名字推断出来的……
Snail大解释~
由名字推斷的話,會變油炸砂糖球
沒餡...詳細參考7樓samuel1023大的食譜
跟開口笑不同的是表面不會灑芝麻.
原帖由 lookjam 于 2007-6-14 12:11 发表
没看到有说是小衣做的呀!!!SNAIL看一下对不对??
第二句就講了...
acespot大的翻譯是無誤的喔
----
結衣真是體貼
作者:
雪山飞灰 时间: 2007-6-14 18:51
小衣真是太体贴了~~~
长的漂亮,身材好,声音好听,人缘好,性格好,有时古灵精怪般可爱,还会做饭,做点心~~
多么理想的老婆人选啊~~
我要是将来能有这样的老婆该多好~~(不是结衣也可,能达到以上几点我也心满意足了)
作者:
luvfi 时间: 2007-6-14 19:04
好像很好吃的樣子……
開口笑??
小當家來的 ……??
yui …… perfect valentine
作者:
浅滩 时间: 2007-6-14 23:43
上两楼的,你会找到的,祝福你
作者:
HELEN_LCTW 时间: 2007-6-15 12:25 标题: 谁能给翻译
谁能给文章翻译一下
作者:
SonicLeaves 时间: 2007-6-15 13:22
チョーおいしそうな お菓子 ですね。~~~
本当に 食べたい!!! ~
作者:
loveyiyi 时间: 2007-6-15 18:43
呵呵
衣衣很体贴喔
我也想吃衣衣D食物啊啊啊啊啊
我想谁吃了都会觉得好
欢迎光临 新垣结衣国际后援会 (http://yui-aragaki.com/bbs/) |
Powered by Discuz! 5.0.0 |